Take Me Out to the Ball Game 가사 발음 해석 - 야구장 노래 따라부르기
Take Me Out to the Ball Game 가사 발음 해석
Take Me Out to the Ball Game은 1908년 잭 노워스(Jack Norworth)가 작사한 미국의 대표적인 야구 노래입니다. 메이저리그 야구장에서 7회 중간 휴식 시간에 관중들이 함께 부르는 전통이 있습니다.
🎵 이 곡은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 곡으로, 자유롭게 부를 수 있습니다.
후렴 (Chorus) - 가장 많이 불리는 부분
| 영어 가사 | 한글 발음 | 한글 해석 |
|---|---|---|
| Take me out to the ball game | 테이크 미 아웃 투 더 볼 게임 | 야구장에 데려가 줘요 |
| Take me out with the crowd | 테이크 미 아웃 윗 더 크라우드 | 관중들과 함께 데려가 줘요 |
| Buy me some peanuts and Cracker Jack | 바이 미 썸 피넛츠 앤 크래커 잭 | 땅콩과 크래커잭을 사줘요 |
| I don't care if I never get back | 아이 돈 케어 이프 아이 네버 겟 백 | 다시 돌아오지 못해도 상관없어요 |
| 영어 가사 | 한글 발음 | 한글 해석 |
|---|---|---|
| Let me root, root, root | 렛 미 루트, 루트, 루트 | 응원하게 해줘요 |
| For the home team | 포 더 홈 팀 | 홈팀을 위해 |
| If they don't win it's a shame | 이프 데이 돈 윈 잇츠 어 쉐임 | 만약 이기지 못하면 아쉽지만 |
| For it's one, two, three strikes | 포 잇츠 원, 투, 쓰리 스트라이크스 | 원, 투, 쓰리 스트라이크 |
| You're out | 유어 아웃 | 아웃이에요 |
| At the old ball game | 앳 디 올드 볼 게임 | 오래된 야구장에서 |
후렴 따라부르기
테이크 미 아웃 투 더 볼 게임~
테이크 미 아웃 윗 더 크라우드~
바이 미 썸 피넛츠 앤 크래커 잭~
아이 돈 케어 이프 아이 네버 겟 백~
렛 미 루트, 루트, 루트 포 더 홈 팀~
이프 데이 돈 윈 잇츠 어 쉐임~
포 잇츠 원~ 투~ 쓰리 스트라이크스 유어 아웃~
앳 디 올~드 볼 게임!
1절 (Verse 1) - 덜 알려진 부분
| 영어 가사 | 한글 발음 | 한글 해석 |
|---|---|---|
| Katie Casey was baseball mad | 케이티 케이시 워즈 베이스볼 매드 | 케이티 케이시는 야구에 미쳐있었어요 |
| Had the fever and had it bad | 해드 더 피버 앤 해드 잇 배드 | 열병에 걸려 심하게 앓았죠 |
| Just to root for the hometown crew | 저스트 투 루트 포 더 홈타운 크루 | 단지 고향팀을 응원하기 위해 |
| Every sou Katie blew | 에브리 수 케이티 블루 | 케이티는 모든 돈을 썼어요 |
| 영어 가사 | 한글 발음 | 한글 해석 |
|---|---|---|
| On a Saturday her young beau | 온 어 새터데이 허 영 보 | 토요일에 그녀의 젊은 연인이 |
| Called to see if she'd like to go | 콜드 투 씨 이프 쉬드 라이크 투 고 | 같이 가고 싶은지 전화했어요 |
| To see a show but Miss Kate said no | 투 씨 어 쇼 벗 미스 케이트 세드 노 | 쇼를 보러 가자고 했지만 케이트 양은 거절했어요 |
| I'll tell you what you can do | 아일 텔 유 왓 유 캔 두 | 대신 뭘 할 수 있는지 말해줄게요 |
발음 팁
| 단어 | 발음 | 팁 |
|---|---|---|
| Ball game | 볼 게임 | 야구 경기 |
| Crowd | 크라우드 | 관중, 군중 |
| Peanuts | 피넛츠 | 땅콩 |
| Cracker Jack | 크래커 잭 | 캐러멜 팝콘 과자 (미국 야구장 간식) |
| Root | 루트 | 응원하다 |
| Strikes | 스트라이크스 | 야구 스트라이크 |
야구 용어 설명
| 용어 | 의미 |
|---|---|
| Ball game | 야구 경기 |
| Home team | 홈팀 (주최팀) |
| Three strikes | 삼진 아웃 |
| Root for | ~를 응원하다 |
이 노래가 사용되는 곳
- MLB 경기: 7회 중간 스트레칭 타임
- KBO 경기: 한국 야구장에서도 활용
- 야구 영화: 야구 관련 영화 삽입곡
- TV/광고: 야구 시즌 광고
7회 스트레칭 (Seventh-inning Stretch)
미국 메이저리그에서는 7회 중간에 관중들이 일어나 스트레칭을 하며 이 노래를 함께 부르는 전통이 있습니다. 이 전통은 1910년대부터 시작되었습니다.
함께 듣기 좋은 곡
- Oh Susanna - 미국 포크송
- For He's a Jolly Good Fellow - 축하 노래
참고: Take Me Out to the Ball Game은 1908년 작곡된 곡으로 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 곡입니다.
이 글을 공유하세요
💡 카카오톡으로 공유하려면 URL 복사 버튼을 클릭한 후 카카오톡에 붙여넣기 해주세요.
📚 함께 보면 좋은 글
lifestyle
What a Friend We Have in Jesus 가사 발음 해석 - 찬송가 따라부르기
lifestyle
The First Noel 가사 발음 해석 - 크리스마스 캐롤 따라부르기
lifestyle
Swing Low Sweet Chariot 가사 발음 해석 - 흑인영가 따라부르기
lifestyle
Scarborough Fair 가사 발음 해석 - 영국 민요 따라부르기
lifestyle
Oh Susanna 가사 발음 해석 - 미국 포크송 따라부르기
lifestyle
My Bonnie Lies Over the Ocean 가사 발음 해석 - 스코틀랜드 민요 따라부르기