Battle Hymn of the Republic 가사 발음 해석 - 미국 애국가 따라부르기
Battle Hymn of the Republic 가사 발음 해석
**Battle Hymn of the Republic (공화국 전투 찬가)**는 1861년 줄리아 워드 하우(Julia Ward Howe)가 작사한 미국의 애국가입니다. 남북전쟁 시기에 작곡되어 자유와 정의를 노래하는 웅장한 곡입니다.
🎵 이 곡은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 곡으로, 자유롭게 부를 수 있습니다.
1절 (Verse 1)
| 영어 가사 | 한글 발음 | 한글 해석 |
|---|---|---|
| Mine eyes have seen the glory | 마인 아이즈 해브 씬 더 글로리 | 내 눈은 영광을 보았네 |
| Of the coming of the Lord | 오브 더 커밍 오브 더 로드 | 주님이 오심의 |
| He is trampling out the vintage | 히 이즈 트램플링 아웃 더 빈티지 | 그분은 포도를 밟으시네 |
| Where the grapes of wrath are stored | 웨어 더 그레이프스 오브 라쓰 아 스토어드 | 분노의 포도가 저장된 곳에서 |
| He hath loosed the fateful lightning | 히 해쓰 루스드 더 페이트풀 라이트닝 | 그분은 운명의 번개를 풀어놓으셨네 |
| Of His terrible swift sword | 오브 히즈 테리블 스위프트 소드 | 그분의 무서운 빠른 칼로 |
| His truth is marching on | 히즈 트루쓰 이즈 마칭 온 | 그분의 진리가 행진하고 있네 |
후렴 (Chorus)
| 영어 가사 | 한글 발음 | 한글 해석 |
|---|---|---|
| Glory, glory, hallelujah! | 글로리, 글로리, 할렐루야! | 영광, 영광, 할렐루야! |
| Glory, glory, hallelujah! | 글로리, 글로리, 할렐루야! | 영광, 영광, 할렐루야! |
| Glory, glory, hallelujah! | 글로리, 글로리, 할렐루야! | 영광, 영광, 할렐루야! |
| His truth is marching on | 히즈 트루쓰 이즈 마칭 온 | 그분의 진리가 행진하고 있네 |
1절 + 후렴 따라부르기
마인 아이즈 해브 씬 더 글로리~
오브 더 커밍 오브 더 로드~
히 이즈 트램플링 아웃 더 빈티지~
웨어 더 그레이프스 오브 라쓰 아 스토어드~
히 해쓰 루스드 더 페이트풀 라이트닝~
오브 히즈 테리블 스위프트 소드~
히즈 트루쓰 이즈 마칭 온~
글로리, 글로리, 할렐루야!
글로리, 글로리, 할렐루야!
글로리, 글로리, 할렐루야!
히즈 트루쓰 이즈 마칭 온~
2절 (Verse 2)
| 영어 가사 | 한글 발음 | 한글 해석 |
|---|---|---|
| I have seen Him in the watch-fires | 아이 해브 씬 힘 인 더 왓치-파이어스 | 나는 그분을 모닥불 속에서 보았네 |
| Of a hundred circling camps | 오브 어 헌드레드 서클링 캠프스 | 백 개의 둘러싼 진영의 |
| They have builded Him an altar | 데이 해브 빌디드 힘 언 올터 | 그들은 그분께 제단을 쌓았네 |
| In the evening dews and damps | 인 디 이브닝 듀스 앤 뎀프스 | 저녁 이슬과 습기 속에서 |
| I can read His righteous sentence | 아이 캔 리드 히즈 라이쳐스 센텐스 | 나는 그분의 정의로운 선고를 읽을 수 있네 |
| In the dim and flaring lamps | 인 더 딤 앤 플레어링 램프스 | 희미하고 타오르는 등불 속에서 |
| His day is marching on | 히즈 데이 이즈 마칭 온 | 그분의 날이 행진하고 있네 |
3절 (Verse 3)
| 영어 가사 | 한글 발음 | 한글 해석 |
|---|---|---|
| He has sounded forth the trumpet | 히 해즈 사운디드 포쓰 더 트럼펫 | 그분은 나팔을 울리셨네 |
| That shall never call retreat | 댓 쉘 네버 콜 리트릿 | 결코 후퇴를 부르지 않을 |
| He is sifting out the hearts of men | 히 이즈 시프팅 아웃 더 하츠 오브 멘 | 그분은 사람들의 마음을 가려내시네 |
| Before His judgment seat | 비포 히즈 저지먼트 씻 | 그분의 심판대 앞에서 |
| Oh be swift my soul to answer Him | 오 비 스위프트 마이 소울 투 앤서 힘 | 오 내 영혼아 빨리 그분께 응답하라 |
| Be jubilant my feet | 비 주빌런트 마이 핏 | 내 발이여 기뻐하라 |
| Our God is marching on | 아워 갓 이즈 마칭 온 | 우리 하나님이 행진하고 계시네 |
발음 팁
| 단어 | 발음 | 팁 |
|---|---|---|
| Glory | 글로리 | '글-로-리' 3음절 |
| Hallelujah | 할렐루야 | '할-렐-루-야' 4음절 |
| Trampling | 트램플링 | '밟다'의 진행형 |
| Wrath | 라쓰 | 분노 |
| Marching | 마칭 | 행진하다 |
이 노래가 사용되는 곳
- 국가 행사: 미국 대통령 취임식, 기념일
- 교회 예배: 힘찬 찬송가로 활용
- 스포츠 행사: 응원가
- 영화/드라마: 웅장한 장면 삽입곡
함께 듣기 좋은 곡
- Amazing Grace - 찬송가
- Swing Low Sweet Chariot - 영가
참고: Battle Hymn of the Republic은 1861년 작사된 곡으로 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 곡입니다.
이 글을 공유하세요
💡 카카오톡으로 공유하려면 URL 복사 버튼을 클릭한 후 카카오톡에 붙여넣기 해주세요.
📚 함께 보면 좋은 글
lifestyle
What a Friend We Have in Jesus 가사 발음 해석 - 찬송가 따라부르기
lifestyle
The First Noel 가사 발음 해석 - 크리스마스 캐롤 따라부르기
lifestyle
Take Me Out to the Ball Game 가사 발음 해석 - 야구장 노래 따라부르기
lifestyle
Swing Low Sweet Chariot 가사 발음 해석 - 흑인영가 따라부르기
lifestyle
Scarborough Fair 가사 발음 해석 - 영국 민요 따라부르기
lifestyle
Oh Susanna 가사 발음 해석 - 미국 포크송 따라부르기